Teszt szöveg | ||
Az ön kosara üres.
2=1 Házas Misszió
AcadeMe Publishing
Apologetica Könyvkiadó
Caeta Könyvkiadó
Danica Könyvkiadó
DE Magyarország a középkori Európában Kutatócsoport
Debreceni Egyetem Történelmi Intézet
Design Media Publishing
Egely
Erdély Történeti Alapítvány
Exit Kiadó
Fátyol Kiadó
Felsőbbfokú Tanulmányok Intézete
Filmtett Egyesület
Hermeneutikai Kutatóközpont
Holocaust Dokumentációs Központ és Emlékgyűjtemény Közalapítvány
JEL Könyvkiadó
JEL-Odigitria Kiadó
JEL-Sarutlan Kármelita Nővérek Magyarszék
JEL-Sarutlan Kármelita Nővérek Rendje, Marosszentgyörgy
Jézus Kistestvérei Női Szerzetes Közösség
Koinónia Kiadó
Krokodil Könyvek
Lectum Kiadó 2008-ig
Magyar Képzőművészeti Egyetem
Martinus Kiadó
Maximus Kiadó
Napkelet Bölcseleti Iskola
Oander
Ős-Kép Kiadó
OSKAR Kiadó
Prím-Film
Projectograph Kiadó
Prospero
Quintus Kiadó
Rézbong Kiadó
Robox Kiadó
Sarutlan Kármelita Nővérek
Savaria exkluzív kiadványok
Savaria University Press
Szegedi Középkorász Műhely
Új Város Alapítvány
Universitas Kiadó
Zsaka Design
Miért becsült az ár?
Az ár azért becsült, mert a rendelés pillanatában nem lehet pontosan tudni, hogy a beérkezéskor milyen lesz a Forint árfolyama az adott termék eredeti devizájához képest. Ha a Forint romlana, kissé többet, ha javulna, kissé kevesebbet kell majd fizetnie.
Miért nem adják meg egészen pontosan a beszerzés időigényét?
A beszerzés időigényét az eddigi tapasztalatokra alapozva adjuk meg. Azért becsült, mert a terméket külföldről hozzuk be, így a kiadó kiszolgálásának pillanatnyi gyorsaságától is függ A megadottnál gyorsabb és lassabb szállítás is elképzelhető, de mindent megteszünk, hogy Ön a lehető leghamarabb jusson hozzá a termékhez.
![]() |
|
Rövid leírás:
ARNALDO PIGNA olasz kármelita szerzetes.1963-ban szentelték pappá. Lelkiségi teológiát tanít Rómában több pápai intézményben. Hosszú éveken keresztül a megszentelt élet intézményeinek felállított pápai kongregáció konzulense volt. 2020-ban kiadónknál jelent meg A boldogságok – Az evangéliumi üzenet teljessége című könyvének magyar fordítása.
Hosszú leírás:
„Akinek Mária az anyja, annak Krisztus a testvére.” Szent Maximilian Kolbe mondata tökéletesen leírja azt a helyet, amelyet Mária elfoglal az Egyház misztériumában, már csak azért is, mert a sorrend megfordítható: „Akinek Krisztus a testvére, annak Mária az anyja.” Valójában csak úgy lehet valaki Krisztus testvére, ha ugyanaz az anyja. Vagyis a keresztény ember Krisztus testvére, amennyiben Mária fia. Igaz, hogy mindenekelőtt azért vagyunk testvérek, mert ugyanannak az Atyának vagyunk a gyermekei, de ugyanúgy igaz, hogy azért vagyunk az Atya gyermekei, mert részesedünk a Fiú fiúságában, s ez a Fiú, aki megtestesült, az Atya Fia, de Mária fia is. Ha tehát Isten gyermekei vagyunk, mert részesedünk isteni Fia életében, akkor Mária gyermekei is vagyunk, mert részesedünk az ő fia életében. Ugyanis Isten Fia Mária fia is lett a megtestesüléssel. Tehát nem lehetünk keresztények, ha nem vagyunk máriások. Ebből fakad a keresztényeknek az a vágya, hogy bensőséges szeretetkapcsolatba kerüljenek Máriával, s egyre jobban megismerjék őt.
Weboldalunkon cookie-kat (sütiket) használunk, melyek célja, hogy teljesebb körű szolgáltatást nyújtsunk látogatóink részére. Tudjon meg többet Elfogadom