| Teszt szöveg | ||
Az ön kosara üres.
Ha nem tetszik a könyv, 30 napon belül visszaküldheti, mi kérdés nélkül visszatérítjük az árát, sőt a szállítási költséget és a visszaküldést is mi fizetjük. Részletesebben a garanciáról itt olvashat.
2=1 Házas Misszió
AcadeMe Publishing
Apologetica Könyvkiadó
Caeta Könyvkiadó
Danica Könyvkiadó
DE Magyarország a középkori Európában Kutatócsoport
Debreceni Egyetem Történelmi Intézet
Design Media Publishing
Egely
Erdély Történeti Alapítvány
Exit Kiadó
Fátyol Kiadó
Felsőbbfokú Tanulmányok Intézete
Filmtett Egyesület
Hermeneutikai Kutatóközpont
Holocaust Dokumentációs Központ és Emlékgyűjtemény Közalapítvány
JEL Könyvkiadó
JEL-Odigitria Kiadó
JEL-Sarutlan Kármelita Nővérek Magyarszék
JEL-Sarutlan Kármelita Nővérek Rendje, Marosszentgyörgy
Jézus Kistestvérei Női Szerzetes Közösség
Koinónia Kiadó
Krokodil Könyvek
Lectum Kiadó 2008-ig
Magyar Képzőművészeti Egyetem
Martinus Kiadó
Maximus Kiadó
Napkelet Bölcseleti Iskola
Oander
Ős-Kép Kiadó
OSKAR Kiadó
Prím-Film
Projectograph Kiadó
Prospero
Quintus Kiadó
Rézbong Kiadó
Robox Kiadó
Rómer Flóris Művészeti és Történeti Múzeum
Sarutlan Kármelita Nővérek
Savaria exkluzív kiadványok
Savaria University Press
Szegedi Középkorász Műhely
Új Város Alapítvány
Universitas Kiadó
Zsaka Design
Miért becsült az ár?
Az ár azért becsült, mert a rendelés pillanatában nem lehet pontosan tudni, hogy a beérkezéskor milyen lesz a Forint árfolyama az adott termék eredeti devizájához képest. Ha a Forint romlana, kissé többet, ha javulna, kissé kevesebbet kell majd fizetnie.
Miért nem adják meg egészen pontosan a beszerzés időigényét?
A beszerzés időigényét az eddigi tapasztalatokra alapozva adjuk meg. Azért becsült, mert a terméket külföldről hozzuk be, így a kiadó kiszolgálásának pillanatnyi gyorsaságától is függ A megadottnál gyorsabb és lassabb szállítás is elképzelhető, de mindent megteszünk, hogy Ön a lehető leghamarabb jusson hozzá a termékhez.
![]() |
|
Rövid leírás:
A különböző szempontú gyermeknyelvi kutatásoknak és az anyanyelvelsajátítási folyamat vizsgálatának kiterjedt szakirodalmi háttere létezik a hazai és nemzetközi diskurzusban. A társalgási képesség kialakulása már az anyanyelv elsajátítása előtt és annak korai szakaszaiban megkezdődik, és a társalgáselemzés módszereivel jól tanulmányozható.
Hosszú leírás:
A kutatás hozzájárul az anyanyelv-elsajátítás folyamatának jobb megértéséhez, valamint gyakorlati betekintést nyújt az interakciós kompetencia fejlődésébe. A könyv így nemcsak elméleti, hanem alkalmazott nyelvészeti szempontból is releváns, ezért az olvasók széles rétegének ajánlható. A gyermeknyelv vizsgálatával foglalkozó kutatók és a nyelvi fejlődés iránt érdeklődő szakemberek mellett fontos kiegészítője lehet az alsófokú pedagógusképzésben tanulók számára az anyanyelv elsajátításának megismerése során. Haszonnal forgathatják mindazok, akik a kora gyermekkor pedagógiájával foglalkoznak akár mesterképzésben, akár doktori tanulmányokat folytatva. Mivel a vizsgálatban szereplő korpusz egy része intézményes keretek között folyó társalgásokat tartalmaz, tanulságos lehet a pályán lévő csecsemő- és kisgyermeknevelők, óvodapedagógusok, óvodai nevelők, dajkák, pedagógiai asszisztensek számára is. Végül, de nem utolsósorban szívből ajánlott a kisgyermeket nevelő szülők, nagyszülők számára, akik szeretnék tudatosabban követni gyermekük, unokájuk kommunikációs képességeinek fejlődését, és szeretnének szakmai támogatást kapni ahhoz, hogy ezt a fejlődést maguk is elősegítsék a családi élet hétköznapjaiban.
Tartalomjegyzék:
BEVEZETÉS 9 1. ELMÉLETI HÁTTÉR 13 1.1 Az anyanyelv-elsajátítás 14 1.2 A funkcionális nyelvszemlélet 17 1.2.1 A társalgáselemzés 19 1.2.2 A pragmatikai szemlélet 26 1.2.3 A szociokulturális tényezők 34 1.3 Beszélt gyermeknyelvi kutatások 39 1.3.1 A társalgás szerveződése 42 1.3.2 A társalgás pragmatikája 49 1.3.3 A társalgás szociokulturális tényezői 54 1.3.4 A társalgási képesség vizsgálata az egyes életkorokban 55 2. A GYERMEKNYELVI TÁRSALGÁSOK ELEMZÉSE 59 2.1 Hipotézisek 59 2.1.1 A társalgás szerveződése 59 2.1.2 A társalgás pragmatikája 60 2.1.3 A társalgás szociokulturális tényezői 61 2.2 Anyag és módszer 61 2.3 Eredmények 68 2.3.1 A gyermeknyelvi társalgások szerveződése 69 2.3.1.1 A fordulók szerkezeti jellemzői 69 2.3.1.2 A belebonyolódási stratégiák 76 2.3.1.3 A beszélőváltási stratégiák jellemzői 81 2.3.1.4 A szekvenciális rendezettség 90 2.3.1.5 Hibajavítási stratégiák 98 2.3.1.6 A kihátrálási stratégiák jellemzői 109 2.3.1.7 Összegzés 113 2.3.2 A társalgások pragmatikai jellemzői 114 2.3.2.1 A kontextus 115 2.3.2.2 A beszédaktusok 134 2.3.2.3 A társalgási implikatúrák és maximák 144 2.3.2.4 A humor és az irónia 148 2.3.2.5 Összegzés 152 2.3.3 A társalgások szociokulturális vonatkozásai 153 2.3.3.1 A megszólítások és az üdvözlési formák 153 2.3.3.2 A társalgási alapelvek és a homlokzat 157 2.3.3.3 A nyelvi udvariasság 160 2.3.3.4 Összegzés 167 3. KÖVETKEZTETÉSEK 169 3.1 A társalgás szerveződése 169 3.2 A társalgás pragmatikai jellemzői 171 3.3 A társalgás szociokulturális tényezői 173 4. ÖSSZEGZÉS 175 4.1 A társalgási képesség fejlődése 3 éves korig 175 4.2 A társalgási képesség fejlődése 3–5 éves kor között 177 4.3 A társalgási képesség fejlődése 5–7 éves kor között 179 4.4 A felnőtt szerepe a társalgási képesség fejlődésében 181 FELHASZNÁLT IRODALOM 189 ÁBRÁK JEGYZÉKE 199 KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS 201
Weboldalunkon cookie-kat (sütiket) használunk, melyek célja, hogy teljesebb körű szolgáltatást nyújtsunk látogatóink részére. Tudjon meg többet Elfogadom